Бар-караоке "УХО и МЕДВЕДЬ"
Бар-караоке УХО и МЕДВЕДЬ в Находке - КАФЕ на ДРОВАХ

Русский язык


Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: 1 2 3 4 След.
RSS
Русский язык, Забавные скороговорки, каламбуры и прочее
 
Похожую тему не нашла.
Так что сделала новую.
Если подобная тема уже есть, то можно объединить.

Такая вот скороговорка попалась в сети.
Цитата
В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров! Быдра — cмесь бобра и выдры — бодро тырит ядра кедра в недрах тундры в ведрах, падла! Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду — выдру в тундру, ядра в вёдра. Бобр Пётр выдрам бёдра вытер, вёдра выдрал, ядра выбрал. Сдали выдры гетры Гретхен. Грех у Гретхен гетры тырить! В тундре выдрам вторят урки. Тырят урки в тундре втулки. Впарят втулки урки туркам. Вставят турки втулки в куртки. Ворот куртки — морда выдры. Модна выдра в недрах тундры!
И еще стих...
Цитата

Как я милую любил —
Вы едва ли сможете!
А за что её убил —
Так за слово «ЛОЖИТЕ».

Уж и доброю была,
Нежной и покорною,
Но себя же обрекла
Тем, что «кофе ЧЁРНОЕ».

Вспоминаю, как в бреду,
И доселе ночи те!
Но она, как на беду,
Говорила «ХОЧИТЕ».

Слышал, как приду домой,
«ИХНИХ» да «ЕВОННУЮ»,
Так что был поступок мой
Самообороною!

Был уверен наперёд,
Без зазренья совести,
В том, что суд меня поймёт,
Оправдает полностью!

Но с суровостью жреца
Объявил судья мне,
Что «ОТЛОЖИВАЕТСЯ»
Нынче заседание…

А если серьезно, то меня не особенно сильно коробит, когда слышу "ихней" вместо "их" или "стеру" вместо "сотру".

Гораздо больше раздражает, когда люди употребляют в русском языке заимствованные слова (у которых есть русские синонимы) или специально вставляют в речь исковерканные на русский лад иностранные слова. Ещё можно понять, если это термины в профессиональных текстах, но некоторые употребляют их и в обыденной речи, часто не к месту...



Изменено: jinduocai - 11.02.2013 22:15:26
 
 
 
гораздо больше раздражает неправильное употребление русских слов, чем использование иностранных.

по картинкам:
Цитата
детерменирует вербальную аддитивность
для тонкого троллинга следовало бы приписать хотя бы одному слову правильное значение, а так - толсто.

Цитата
очень умный
1) smarty
2) fucking smarty
3) are you fucking smartying me?
 
Цитата
jinduocai пишет:
Такая вот скороговорка попалась в сети.
Цитата
В недрах тундры выдры в гетрах тырят в
вот:

Загрузка плеера
Лжец, подлец и извращенец! (с)
 
Цитата
Бабаясин 6-й тулку пишет:
гораздо больше раздражает неправильное употребление русских слов, чем использование иностранных.

по картинкам:
Цитата
детерменирует вербальную аддитивность
для тонкого троллинга следовало бы приписать хотя бы одному слову правильное значение, а так - толсто.
Ну, какая попалась картинка, такую и выложила :D

А по поводу "очень умный" имелось в виду другое.
Не нужно было переводить фразу. Здесь не это требовалось.
А просто как объяснить иностранцу, что в русском одинаковая фраза "очень (слишком) умный",
означает
Цитата

1) smarty
2) fucking smarty
3) are you fucking smartying me?
Тут ведь вы целые фразы для выражения разных смыслов написали по-английски. Иностранцы обычно так и выражаются.
А нам хватает двух слов "очень" и "умный", чтобы передать сразу несколько смысловых оттенков.
(Это в цензурном варианте, но в нецензурном тоже можно обойтись одинаковой парой слов для выражения восхищения, равнодушия и угрозы).
 
подтекст передается интонацией, с чего вы взяли, что они тупее нас?
no pain no gain
 
анекдоты про русский язык.

Урок русского языка в иностранной школе:
– Дэти, это нельзя понять, это нада запомнить: ОТ ВАС пишется раздельно, а КВАС – вместе.

– Дэти, русский язык – очэнь трудный язык! Напримэр, Настя – это дэвушка, а ненастя – плахая погода!

– Скажите, кофе – ОН или ОНО?
– Смотря какой кофе. Вот закажешь себе чашечку и думаешь – ОН. А попробуешь – ОНО.

Этот анекдот совсем бородатый, но мне нравится. (Алексей воздержись от значка с гармошкой, а сама признаю, что это так ;) )

Немец выучил русский язык, поехал на стажировку в Россию. Идет по деревне. Бабка гонит гусей по дороге, орет на них:
– Ах вы, собаки, вот я вам.
Немец в недоумении. Как же, думает, так. Это ведь гуси, а не собаки. Подходит к бабке, спрашивает.
– Это гуси?
– Гуси, гуси.
– А почему вы их собаками называете?
– Так эти свиньи весь огород потоптали.
 
Цитата
jinduocai пишет: ЧТЕНИЕ детерминирует вербальную аддитивность
Наскока из вузовского курса русского языка помню, детерминант — это определитель. Используется этот термин при разборе предложения. Между "аддитивностью" и "запасом" тоже знак равно если и можно поставить, то уж совсем зажмурившись, шоб не видеть мягко говоря неточности определений. Вот. Так что с языком надо поаккуратнее...
Эх-х-х...
 
:green: пля, турки, не курите трубки. :wow_ny:
То,что тебе непонятно...ты можешь понимать как угодно..

Я как шампанское, могу быть игривой, а могу и в голову дать...
 
хорошая скороговорка "Орел-король"

Цитата
Но с суровостью жреца
Объявил судья мне,
Что «ОТЛОЖИВАЕТСЯ»
Нынче заседание…
а еще дело/тело возбУждено
Изменено: Саломея - 12.02.2013 08:03:11
 
 
Цитата
Саломея пишет:
а еще дело/тело возбУждено
может, это профессиональный сленг?

я, к примеру, говорю - двигателЯ, дизелЯ, компАс.
Лжец, подлец и извращенец! (с)
 
ну да, а когда слышишь дОговор от юриста :crazy:
 
Велика и могуча русская языка!!!!!!!!!!!!!!!!!! :D
То, что нас не убивает — делает нас сильнее. Злее, подлее, равнодушней. Лучше бы убило...
 
Цитата
Андрей Л пишет:
Цитата
jinduocai пишет: ЧТЕНИЕ детерминирует вербальную аддитивность
Наскока из вузовского курса русского языка помню, детерминант — это определитель. Используется этот термин при разборе предложения. Между "аддитивностью" и "запасом" тоже знак равно если и можно поставить, то уж совсем зажмурившись, шоб не видеть мягко говоря неточности определений. Вот. Так что с языком надо поаккуратнее...
Да, и я про то же. Это как раз пример того, как некоторые палку перегибают с использованием заимствованных слов.
И звучит коряво, и смысл полностью не ясен.



Цитата
Наталёчек пишет:
Велика и могуча русская языка!!!!!!!!!!!!!!!!!! :D
:D
 
Цитата
Victress пишет:
подтекст передается интонацией, с чего вы взяли, что они тупее нас?

Здесь не про интонацию вообще. А про то, что русский язык многозначнее многих других языков что в разговорной речи, что в письменной.
И кстати, где вы увидели, чтобы я писали, что "они тупее нас". Я как раз не считаю русских самыми умными.
Просто, на мой взгляд, многие другие языки более функциональные и менее экспрессивны по сравнению с русским.

А русский язык очень подвижный. В русском языке даже перестановкой слов в предложении можно уже сделать определенные акценты.
В большинстве языков такое невозможно из-за четкого порядка слов в языке.
Вот у нас фразы 1."Я тебя люблю", 2."Тебя люблю я", 3."Люблю я тебя" - имеют одинаковый смысл с небольшими оттенками. Но слова одни и те же.
В китайском, например, при перестановке слов первое предложение будет совпадать с русским, второе будет иметь смысл "Ты любишь меня", а третье вообще его не иметь. Т.е. просто перестановкой слов в предложении, не использую дополнительные лексические единицы, никак не обойтись.
Изменено: jinduocai - 12.02.2013 20:00:02
 
В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и широкий крон.

Я дома здесь, я здесь пришёл не в гости,
Снимаю кепк, одетый набекрень,
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Насвистывает мой стихотворень.

Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами:
«Велик, могучен русский языка!»

Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая всё на белом свете,
Я вновь брежу в нетоптанность лесов.

Шуршат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша:
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша.

Но, выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зеленовая тварь
Совает мне с заботливой улыбкой
Большой Орфографический словарь.
©
Изменено: Tomcat - 12.02.2013 11:55:11
И старый сизоносый музыкант всё причитал: «Вот раньше мы играли!»
 
Ахаха :D

Да. Еще один урок русского языка в армянской школе: Дэти, запомните, сол и фасол пишутся с мягким знаком, а вилька и тарелька - без. :)
And it's me you need to show how deep is your love...
 
Цитата
Вот у нас фразы 1."Я тебя люблю", 2."Тебя люблю я", 3."Люблю я тебя" - имеют одинаковый смысл с небольшими оттенками. Но слова одни и те же.
В китайском и английском, например, при перестановке слов первое предложение будет совпадать с русским, второе будет иметь смысл "Ты любишь меня", а третье вообще его не иметь
В китайском верю (на верочку :green: ), в английском второй случай также будет бессмысленным, поэтому не приводите этот пример ученикам :D
 
Цитата
Бабаясин 6-й тулку пишет:
Цитата
Вот у нас фразы 1."Я тебя люблю", 2."Тебя люблю я", 3."Люблю я тебя" - имеют одинаковый смысл с небольшими оттенками. Но слова одни и те же.
В китайском и английском, например, при перестановке слов первое предложение будет совпадать с русским, второе будет иметь смысл "Ты любишь меня", а третье вообще его не иметь
В китайском верю (на верочку :green: ), в английском второй случай также будет бессмысленным, поэтому не приводите этот пример ученикам :D
Ну да, в английском придется менять "I" на "me". Так что даже и двух вариантов не получится.
т.е. он даже ещё более ограниченный язык по сравнению с русским и китайским.

В китайском менять не придется, там что "я", что "меня" и др. одинаково.
Это я просто к тому, что языки, в которых четкий порядок слов все-такие какие-то скучноватые и суховатые.
Правда, китайский все же повеселее, чем английский.
При желании можно составить некоторые фразы так,
что они почти полностью будут для русского человека нецензурно звучать.
Изменено: jinduocai - 12.02.2013 19:59:13
 
Тоже боян, но зато в тему.

Лекция на филфаке. "В английском языке, " говорит профессор, "двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание. Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало отрицание".
Голос с задней парты: "Ага, конечно".

--------------

Профессор обращается к студентам:
- Ваша речь - зеркало вашего воспитания. Можно сказать: "Юная особа трепещет"... А ведь говорят и так: "Молодая девка дрожит".
Изменено: jinduocai - 12.02.2013 20:09:21
 
 
нецензурно - это про лису? ;)

Английский язык - штука уникальная. Он за короткое время избавился от германской тяжести и стал, можно сказать, примитивным (как восточные), и что в итоге? Из-за простоты он международный; из-за четкости конструкций легко формализуется, то есть его компьютерный анализ и компьютерный синтез очень просты, а это качество номер один в наш век; и, не имея почти средств для образования словоформ, он плодит неологизмы, как сумасшедший, а мы? Мы ими пользуемся :-)

Русский всем хорош, кроме одного: на нем очень сложно говорить и тем более писать. Даже у русских обычно выходит не очень :-)
 
Цитата
Русский всем хорош, кроме одного: на нем очень сложно говорить и тем более писать. Даже у русских обычно выходит не очень :-)
Зато русский язык самый живой.
И краткость в нем есть английская и прочее. Это ещё Ломоносов отметил (хотя про английский он как раз ничего и не писал,
потому как в те времена другие языки были более распространены).
А английский сейчас международный, потому что геополитическая ситуация к этому привела.
Несколько веков назад в ходу был испанский (который, кстати, гораздо проще английского), а потом французский.
Страшно подумать, что будет дальше... Сразу вспоминается анекдот про оптимиста, пессимиста и реалиста.
 



Но такой прогноз мало вероятен, учитывая китайскую письменность.
Китайцы своим языком владеют ещё хуже, чем мы русским.
Мы хотя бы можем прочитать любое слово, написанное кириллицей,
даже если не видим его в первый раз и не знаем его смысла.
Да и с разговорной речью у нас нет таких сложностей, как у китайцев,
Например, дальневосточники понимают говор москвичей :)
 
 
Цитата
jinduocai пишет:

Несколько веков назад в ходу был испанский (который, кстати, гораздо проще английского), а потом французский.
:o можно один пример того, в чём испанский проще английского? для эрудиции :green:
Страницы: 1 2 3 4 След.
Читают тему